スリーセブンとドイツビールにおぼれたいガイド はやのログ

早野嘉洋

はいさい!早野です。
今日は常連様のF様がなんと777ダイブ達成という事で、その偉業に立ち会わせていただきました(^^)

詳しくは伏せますが、かつては空の住人だったF様も、今ではすっかり海に転居しちゃったようですね。空も綺麗ですが、海もなかなか侮れないという証左でしょう(笑)

この後1人デッカいナポレオンフィッシュ見てました。
777本達成のご褒美ですね✨

まあ、F様以外全員見てないんですけどねナポレオン!

普段からたくさん積んだ徳の多さでしょう。

F様、777本達成おめでとうございました!

 

午後からは久しぶりに体験ダイビングを担当させていただきました。
ふふふ。
どんな人来るかな〜、って思ったらドイツの方でした!

 

 

 

It’s been so long since I’ve been suspicious of even Japanese briefings.(;’∀’)

日本語のブリーフィングすら久しぶりだっちゅーのに💦

Still, I have to do it all in English!

全部英語!こいつはハードだ!めったにない体験ダイビングの担当が回ってくるはずです。予定を組んだ三浦のヤローには今夜ねぎらいの無言電話をかけておくとしましょう。

I’m always studying English.

もちろん英語は普段から勉強しています。

I told myself that and started the briefing.

覚悟を決めてブリーフィングを始めました。

I explained diving while sweating like a waterfall.

説明をしながら滝のような汗を背中に書いていたのは内緒です。

With the help of their high level of understanding, entry preparations are complete.

幸いにして二人の高い理解力に助けられ、ブリーフィングはオーケー。

(※日本語はフィーリングをふんだんに含んでいますので正確な翻訳じゃないです(;^_^A )

Both of them dive for the first time.

とはいえ、お二人はダイビングは初めて!

It’s easy for me to help them on the ship.

They may have been anxious.

船の上であれば手助けができるので簡単ですが、初めてのダイビングは二人とも不安だったかもしてません。

 

I was too !!((´∀`*))

奇遇っすね!私もです!(特に私の英語力!)

But they didn’t have to worry.

Their diving sense was better than I expected!

I was a little skeptical if it was really the first time.

しかし海に入ってみたら心配は無意味!?

はっきり言ってセンスあります。

本当にダイビング初めて!?

They had good luck besides their diving sense.

Sea turtles were still in the shallows as if they were waiting for them.

お二人はダイビングセンスだけでなく、ラッキーも持ち合わせていました!

ダイビング終盤、浅場にカメが動かずじっと待っててくれていました✨

Thank you for diving with me!

Please try to get a license someday!

I will one day drown in the beer I’m proud of in your country!!

ご一緒いただきありがとうございました!

いつかライセンス取得にも挑戦してくださいね!

私もいつかドイツ自慢のビールにおぼれに行きます!

 

 

タイトルとURLをコピーしました